译文编者订正的信-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...给译文编者订正的信〔1〕 编辑先生: 有一点关于误译和误排的,请给我订正一下: 一、译文第二卷第一期的里,我把Gannove译作“怪物”,后来觉得不妥,在单行本里,便据日本译本改作“头儿”。现在才知道都不对的,有一个朋友给我...

http://wenxue360.com/luxun/archives/853.html

更正-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...更正〔1〕 编辑先生: 二十一日自由谈批评家的批评家第三段末行,“他没有一定的圈子”是“他须有一定的圈子”之误,乞予更正为幸。 倪朔尔启。 【注解】 〔1〕 本篇最初刊于一九三四年一月二十四日申报·自由谈 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/847.html

上海所感-出自拾遗_【鲁迅全集】

...是“私人行动”,“纯系漫游性质”,“分访昔人旧好”,“并无含有外交及政治等使命”。 〔3〕 国木田独步 日本作家国木田独步(1871—1908)的短篇小说。内收小说五篇,夏丐尊译。一九二七年六月开明书店出版。 〔4〕亚米契斯(E....

http://wenxue360.com/luxun/archives/683.html

绛洞花主小引-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...续作。 〔3〕 关于红楼梦的命意,旧时有各种看法。清代张新之在石头记读法中说,红楼梦“全书无非道也”。清代梁恭辰在北东园笔录中说,“红楼梦一书,诲淫之甚者也。”清代花月痴人在红楼幻梦序中说:“红楼梦何书也?...

http://wenxue360.com/luxun/archives/747.html

德国作家版画展延期举行真像-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...卢氏人。 未名社成员,翻译家。当时在苏联列宁格勒大学任教。他翻译的铁流一九三一年十一月由三闲书屋出版。同年十二月八日,鲁迅收到他寄来的毕斯凯莱夫手拓铁流插图四幅,曾拟制版单独印行,但未实现,后收入引玉 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/785.html

奔流凡例五则-出自拾遗_【鲁迅全集】

...奔流凡例五则〔1〕 1.本刊揭载关于文艺的著作,翻译,以及绍介,著译者各视自己的意趣及能力著译,以供同好者的阅览。 2.本刊的翻译及绍介,或为现代的婴儿,或为婴儿所从出的母亲,但也许竟是更先的祖母,并不一定新颖。 3.本刊月出一本,约...

http://wenxue360.com/luxun/archives/707.html

关于关于红笑-出自_【鲁迅全集】

...关于关于红笑〔1〕 今天收到四月十八日的华北日报〔2〕,副刊上有鹤西先生的半篇关于红笑的文章〔3〕。关于红笑,我是有些注意的,因为自己曾经译过几页,那豫告,就登在初版的域外小说集〔4〕上,但后来没有译完,所以也没有出版...

http://wenxue360.com/luxun/archives/616.html

艺苑朝华广告-出自拾遗_【鲁迅全集】

...插画选集 8.俄国插画选集 9.近代木刻选集(3) 10.希腊瓶画选集 11.近代木刻选集(4) 12.罗丹雕刻选集 朝花社出版。 〔1〕 本篇最初印入一九二九年四月朝花社出版的近代世界短篇小说第一奇剑及其他...

http://wenxue360.com/luxun/archives/708.html

名字-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...自己想:这实在太武断,太刚愎自用了;倘给别人知道,一定要摇头的。 然而今天看见宋人俞成先生的萤雪丛说〔2〕里的一段话,却连我也大惊小怪起来。现在将他抄出在下面: “今人生子,妄自尊大:多取文武富贵四字为名,不以思贤为名,则以望回为名,不...

http://wenxue360.com/luxun/archives/732.html

我对于文新的意见-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...我对于文新的意见〔1〕 文艺新闻所标榜的既然是Journalism〔2〕,杂乱一些当然是不免的。但即就Journalism而论,过去的五十期中,有时也似乎过于杂乱。例如说柏拉图的共和国,泰纳的艺术哲学都不是“文艺论”之类,...

http://wenxue360.com/luxun/archives/788.html

共找到890,995个结果,正在显示第9页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2